Section 3 - Le riva sinistra del fiume
The riva sinistra del fiume is a female room. It is east of the accampamento dei predoni. "Ecco le rive del grande fiume che scorre da sud a nord. A [d]ovest[x] c[']è l['][o]accampamento[x] dei predoni, mentre ad est[if unvisited] inizia la via per tornare a casa... è un peccato che di mezzo ci sia il grande [o]fiume[x]. La corrente è troppo forte per attraversare a nuoto e non ci sono guadi in questa stagione[otherwise], oltre il fiume, inizia la via per tornare a casa[end if]. L[']unico modo per passare è imbarcarsi sul traghetto." [$% The top-illustration is figure of riva-sinistra-del-fiume. %$]
The cielo is a backdrop in the riva sinistra del fiume.
The predoni in accampamento is a backdrop in the riva sinistra del fiume.
The meandri del fiume is a backdrop in the riva sinistra del fiume.
The zattera di tronchi is a female enterable supporter. The keyword is "zattera". The zattera di tronchi is in the riva sinistra del fiume. "Il traghetto non è altro che una [o]zattera[x] molto instabile legata ad una [o]corda[x] tesa da una riva all[']altra e governata da un lungo [o]remo[x]. Non sembra molto sicura, ma non c[']è altro mezzo". The description is "[mostra-zattera]Una zattera di tronchi legata ad una [o]corda[x] con un lungo [o]remo[x]."
To say mostra-zattera:
[$% show-side figure of zattera; %$]
do nothing.
The barile pieno is a closed, openable container. The keyword is "barile". The barile pieno is on the zattera di tronchi. The description is "Un barile pieno d'acqua [if open]aperto[otherwise]chiuso[end if]." The printed name is "[o]barile[x]".
The pesce is a thing in the barile pieno. The description is "Un pesce che guizza nell[']acqua. Ti fa compassione così imprigionato." The printed name is "[o]pesce[x]".
Instead of taking the barile pieno:
say "Il barile è inchiodato alla zattera."
Instead of taking the pesce when the traghettatore is on-stage:
now the barile pieno is closed;
say "'Ehi!' esclama il traghettatore, 'non toccare la mia cena!' e spazientito chiude il barile."
Instead of taking the pesce when the traghettatore is off-stage:
award 5;
remove the pesce from play;
[$% show-side figure of pesce; %$]
[$% play sound of tuffo; %$]
say "Ci vogliono alcuni tentativi, ma alla fine riesci ad afferrare il pesce e lo getti fuori bordo. Dopo qualche istante, in lontananza, lo vedi guizzare felice tra i flutti del fiume."
Understand "traghetto" as zattera di tronchi.
A cosa-remante is a kind of thing. A cosa-remante can be spinto or tirato. A cosa-remante is usually spinto. A cosa-remante has a number called the pagaiate.
The lungo remo is a cosa-remante. The lungo remo has pagaiate 0. The lungo remo is part of the zattera di tronchi. The description is "Un lungo remo. Spingendolo e tirandolo si governa il traghetto."
The corda tesa is a thing. The corda tesa is part of the zattera di tronchi. The description is "Una robusta corda di peli di cammello, tesa da una riva all[']altra."
Instead of cutting the corda tesa:
say "Non conviene tagliare la corda... in senso letterale. Il traghetto verrebbe trascinato via dalla corrente."
The traghettatore is a man in the riva sinistra del fiume. "Vedi un [o]barcaiolo[x] [if the traghettatore is the current interlocutor]che sta parlando con te[otherwise]intento ad avvolgere le [o]gomene[x] della sua imbarcazione.[end if]. Ha l[']aspetto di un pirata con quella benda nera sull[']occhio sinistro ed un loquace [o]pappagallo[x], che si chiama Cocorito, sulla spalla destra." The description is "[mostra-pappagallo]Un vero pirata con il suo fido pappagallo[if the traghettatore is the current interlocutor] che sta parlando con te[otherwise]. Se vuoi parlargli, prova prima a salutarlo con un [t]ciao[x][end if]."
To say mostra-pappagallo:
[$% show-side figure of pappagallo; %$]
do nothing.
The gomene is a female, plural-named scenery in the riva sinistra del fiume. The description is "Robuste corde di... peli di cammello."
Understand "pirata" or "barcaiolo" as traghettatore.
The pappagallo is an animal. The pappagallo is part of the traghettatore. The description is "[mostra-pappagallo]Un bel pappagallo variopinto. Sembra che abbia molta più voglia di parlare del suo padrone. Se vuoi parlargli, prova a salutarlo dicendo: '[t]Cocorito, ciao[x]'."
Understand "Cocorito" as pappagallo.
The lavoro TRG is a discussable. The printed name is "[t]lavoro[x]".
The barca TRG is a discussable. The printed name is "[t]barca[x]".
The denaro TRG is a discussable. The printed name is "[t]denaro[x]".
The lavoro TRG, barca TRG, denaro TRG are part of the traghettatore.
traghettatore-node is a closed convnode.
The node of the traghettatore is traghettatore-node.
The ask-suggestions are {lavoro TRG}.
The tell-suggestions are {barca TRG}.
After saying hello to the traghettatore when the greeting type is explicit:
say "'Salute traghettatore!' esordisci.[line break]Il traghettatore interrompe il [t]lavoro[x] sulla sua [t]barca[x], ti osserva e dice: 'Salute a te!'"
After saying hello to the traghettatore when the greeting type is implicit:
say "Attiri l[']attenzione con un colpo di tosse. Il traghettatore si volta e attende che tu inizi a parlare."
After saying goodbye to the traghettatore when the farewell type is explicit:
say "'Bene, allora ti saluto!' concludi.[line break]'Alla prossima,' risponde e torna al suo lavoro."
After saying goodbye to the traghettatore when the farewell type is implicit:
say "Il traghettatore ti saluta e torna a lavorare."
Default Response of traghettatore-node:
say "'Se non hai denaro per pagare la traversata, è inutile che tu mi faccia perdere tempo in chiacchiere,' dice il traghettatore con impazienza.[line break]";
try silently listing suggested topics.
Response of traghettatore-node when asked about the lavoro TRG:
say "'Ti occupi da molto tempo di navigazione?' chiedi al traghettatore.[paragraph break]Ti risponde: 'Da sempre! Ho navigato i sette mari ed i cinque oceani, ho attraversato uragani, tempeste e cicloni. Sopra di me hanno soffiato i venti più impetuosi, sotto di me sono passate le onde più alte. Ti potrei raccontare di mostri marini, tesori nascosti, navi fantasma, ma ora non ho tempo...' e proprio sul più bello smette di raccontare.[paragraph break]Gli replichi: 'Anch[']io non ho tempo da perdere: devo attraversare il fiume!'[paragraph break]'Allora dovrai trovarlo questo tempo da perdere, perché a giudicare da come sei combinato, non hai [t]denaro[x] per pagare il passaggio. Su questo non ho altro da dire.'[remove lavoro TRG ask suggestion][add-lavoro-suggestion-pappagallo][add denaro TRG ask suggestion]"
To say add-lavoro-suggestion-pappagallo:
add lavoro TRG to ask-suggestions of the node of the pappagallo.
Response of traghettatore-node when asked about the denaro TRG:
say "'E['] vero non ho denaro! Non sai dove potrei trovarne?' chiedi ingenuamente.[paragraph break]Ti risponde ironico fissandoti con l[']unico occhio rimasto: 'Certo che so dove potresti trovarne! Ma di sicuro non ti dirò dove tengo i miei risparmi.' Dopo aver riso sguaiatamente conclude: 'E ora non ho davvero più nulla da dire.'[remove denaro TRG ask suggestion]"
Response of traghettatore-node when told about barca TRG:
say "'Un traghetto davvero molto instabile,' affermi senza mezzi termini.[paragraph break]'Se trovi di meglio a meno di dieci miglia a monte o a valle,' risponde ironico il traghettatore, 'accomodati pure.'[add-barca-suggestion-pappagallo][remove barca tell suggestion]"
To say add-barca-suggestion-pappagallo:
add barca TRG to tell-suggestions of the node of the pappagallo.
pappagallo-node is a closed convnode.
The node of the pappagallo is pappagallo-node.
After saying hello to the pappagallo when the greeting type is explicit:
say "[mostra-pappagallo]'Salute Cocorito!' esordisci.[line break]Il pappagallo ti risponde: 'Salute Cocorito, crack!'"
After saying hello to the pappagallo when the greeting type is implicit:
say "[mostra-pappagallo]Attiri l[']attenzione con un fischio. Il pappagallo ti fissa con un occhio e fischia a sua volta."
After saying goodbye to the pappagallo when the farewell type is explicit:
say "'Addio Cocorito!' concludi.[line break]'Addio Cocorito, crack!' risponde e torna a pulirsi le penne."
After saying goodbye to the pappagallo when the farewell type is implicit:
say "Il pappagallo ricomincia a pulirsi le penne."
Default Response of pappagallo-node:
say "'Salute Cocorito! Crack!' dice il pappagallo.[line break]";
try silently listing suggested topics.
Response of pappagallo-node when asked about the lavoro TRG:
say "'Il tuo padrone si occupa da molto tempo di navigazione?' chiedi al pappagallo.[paragraph break]Ti risponde: 'Da sempre! Crack! Ha navigato i sette mari ed i cinque oceani, ha attraversato uragani, tempeste e cicloni. Crack! Sopra di lui hanno soffiato i venti più impetuosi, sotto di lui sono passate le onde più alte. Crack! Ti potrebbe raccontare di mostri marini, tesori nascosti, navi fantasma, ma ora non ha tempo...'[paragraph break]Gli replichi: 'Ma io devo attraversare il fiume!'[paragraph break]'Allora aspetterai un pezzo, crack!, perché a giudicare da come sei combinato, crack!, non hai [t]denaro[x] per pagare il passaggio. Su questo non ha altro da dire. Crack!'[add denaro TRG ask suggestion][remove lavoro TRG ask suggestion]"
Response of pappagallo-node when asked about the denaro:
award 50;
say "[remove denaro TRG ask suggestion]Chiedi maliziosamente al pappagallo: 'Non ho denaro! Non sai dove potrei trovarne?'[paragraph break]Cocorito ti risponde simulando un tono ironico e fissandoti con un occhio: 'Certo che sa dove potresti trovarne! Crack! Ma di sicuro non ti dirà che tiene i suoi risparmi - crack! - sotto al letto nella baracca in cima alla collina! Crack!'[paragraph break]'Brutta bestiaccia,' urla il traghettatore, 'devi sempre spifferare tutti i fatti miei? Ora devo subito cambiare nascondiglio!'[paragraph break]Si avvia verso la sua [o]baracca[x] salendo di corsa lungo il fianco della collina e in pochi istanti sparisce con il suo pappagallo dalla lingua lunga.[paragraph break]Ne approfitti immediatamente per sciogliere la cima d[']ormeggio. [no line break]";
if the player is not on the zattera di tronchi:
try silently entering the zattera di tronchi;
[$%
show-top figure of grande-fiume; %$]
say "[mostra-zattera]La corrente impetuosa trascina subito la zattera in mezzo al fiume e lì si ferma.";
remove traghettatore from play;
now the zattera di tronchi is in the grande fiume.
The baracca in cima alla collina is a female backdrop in the riva sinistra del fiume. The description is "Una baracca che si intravede in lontananza, in cima alla collina."
Response of pappagallo-node when told about barca:
say "'Un traghetto davvero molto instabile,' dici al pappagallo senza peli sulla lingua.[paragraph break]'Se trovi di meglio, crack!, a meno di dieci miglia a monte o a valle,' risponde il pappagallo simulando un tono ironico, 'accomodati pure, crack!'[remove barca TRG tell suggestion]"
Instead of entering the zattera di tronchi:
say rumore-onde;
if the player is carried by a rideable animal (called the mounted):
now the mounted is on the zattera di tronchi;
say "[mostra-dario-in-piedi][Nome-cammello] salta sulla zattera ed i tronchi, legati strettamente, scricchiolano in modo pauroso sotto le sue zampe.";
otherwise:
say "[mostra-zattera]Salti sulla zattera ed i tronchi, legati strettamente, scricchiolano in modo preoccupante al tuo passaggio.";
now the player is on the zattera di tronchi.
Instead of getting off the zattera di tronchi:
say rumore-onde;
if the player is carried by a rideable animal (called the mounted):
now the mounted is in the location;
say "[mostra-dario-in-piedi][Nome-cammello] salta sulla riva e la zattera ondeggia paurosamente.";
otherwise:
say "[mostra-zattera]Salti sulla riva e la zattera ondeggia vistosamente.";
now the player is in the location.
Instead of doing something except examining with the lungo remo when the traghettatore is on-stage:
say "Il traghettatore ti deride: 'Lascia stare! E['] inutile che provi a manovrare il remo: ci vogliono anni di apprendistato per riuscire a tirarlo e spingerlo come si deve.'"